Software development, photography, jokes, ....


Sites by me

 
tas-logoTransportation Administration System
snoezelkussen-logo-kleinstSnoezelkussens voor verstandelijk gehandicapten
ikzoekeenbegeleider-logoBegeleiders voor gehandicapten
Laat uw hond het jaarlijkse vuurwerk overwinnen
Betuweroute en Kunst
logo 50x50Hey Vos! Je eigen naam@vos.net emailadres?
Kunst in huis? Nicole Karrèr maakt echt bijzonder mooie dingen
nettylogo2Kunst in huis? Netty Franssen maakt ook bijzonder mooie dingen
Professionele opvang bij Gastouderbureau
Kind-Zijn
Salarisadministratie en belastingadvies bij
De Zaak Loont
Zutphense Bomenstichting

Hosting Favorites

 
ANU Internet Services
XelMedia .internet Services
register.com

Blogroll

 
Bomenstichting
LassoSoft
MacFreak
Quality that computes
The Economy of Motion
Wheel 2.0
IntrAktv



Website Hosting bij Xel Media


Marc's Place


 

French - English - Dutch Phrases

I have put a huge list with phrases in three languages (French, English and Dutch) online. These short phrases are very handy in learning the other language. I found this list someday on the internet (do not remember where) and added Dutch to it. Mind you, the Dutch translation is done by a computer and is far from correct. But I am working on it, when I find the time.

Ik heb een enorme lijst met zinsneden in drie talen online gezet (Frans, Engels, Nederlands). Deze korte zinnen zijn erg handig bij het leren van de andere taal. Ik heb de lijst met Franse en Engelse zinnen eens op het internet gevonden en de Nederlandse vertaling er aan toegevoegd. Let wel, de Nederlands vertaling is door een computer gedaan en verre van correct. Maar ik werk er aan, als ik de tijd vind.

J'ai mis une liste énorme avec phrases en trois langues (français, anglais et néerlandais) en ligne. Les courtes phrases sont très pratique dans l'apprentissage de l'autre langue. J'ai trouvé cette liste un jour sur l'internet (ne me rappelle pas où) et ajouté néerlandais à elle. Mais attention, la traduction néerlandaise est fait par un ordinateur et est loin de corriger. Mais je suis à y travailler, lorsque j'ai trouver le temps.

See Older Posts...
© 1997- Marc Vos (and others) Contact Me